القرى والمدن السريانية في الجزيرة السورية

 


 

2008/06/08

ملكي ماروكي

اسماء بعض القرى والمدن في منطقة القامشلي والجزيرة السورية ومعانيها الحقيقية ومصدر هذه الأسماء ، مع العلم بان اغلب الأسماء قد حورت وبدلت لمصلحة الانظمة ولصالح الأكثرية الطاغية وذلك لغاية طمس الحقيقة التاريخية للمنطقة .

في هذه الصفحة نشرح اسماء و معاني ومصادر التسميات وذلك حفاظا على مصداقية التاريخ ودرءا لاي تزوير من اية جهة تحاول ان تنسب المنطقة لها بشتى الوسائل . 


ـ دير الزور : اسم سرياني ومعناه (ديرو زعورو)(الدير الصغير)  (ܕܝܪܐ ܙܥܘܪܐ) ولقد اصبحت دير الزور مدينة كبيرة على الفرات الأوسط ، التجا إليها الآلاف من المسيحيين الأرمن والسريان عام 1914 هربا من مذابح العثمانيين ، ولقد لاقوا من سكانها معاملة جيدة وغادرها الكثيرون إلى مدينة حلب .

ـ القامشلي : ( ܩܐܡܝܫܠܝ ) (نصيبين الجديدة)  مدينة بناها السريان في عام 1925 بالقرب من مدينة نصيبين التي تقع بالجانب التركي من الحدود حيث تقاطروا عليها قادمون من القرى المجاورة ومن منطقة طور عابدين ، وكلمة القامشلي هي مشتقة من اللغة التركية (قاميش )وهي نبتة القصب التي كانت تنبت على ضفاف نهر الجغجغ ، وفي عام 1950 كان 95 بالمئة من سكان المدينة من السريان .

- نصيبين: (ܢܨܝܒܝܢ) تسمية سريانية تعني الغراس لكثرة اشجارها، وهذه المدينة هي في الجهة التركية من الحدود وملاصقة تماما لمدينة القامشلي ، هذا وتحتل مدينة نصيبين التاريخية التي تنتمي إليها الشهيدة القديسة فبرونيا مكانة كبيرة لدى السريان أينما كانوا وذلك لأنه منها نبغ شمس السريان مار افرام السرياني واليها ينتمي شفيع القامشلي التي يسميها السريان نصيبين الجديدة ، وفيها كانت هناك ابرز مدارس السريان في القرون الغابرة (أوائل القرن الرابع الميلادي) إلى جانب مدارسهم التي تجاوزت الخمسين مثل مدرسة راس العين وقرقفتا والرها.

- راس العين : اسم مترجم من السريانية (ريش عينو) ( ܪܝܫ ܥܝܢܐ)   تقع هذه البلدة على منابع نهر الخابور على الحدود السورية التركية ، كانت قديما مقرا لكراسي عدة مطارنة ، وتخرج منها فلاسفة ورجال دين يحملون اسم المدينة ( الراسعيني) (ريشعينو) .

ـ تل ليلان : يقع هذا التل جنوب بلدة القحطانية ، ومعناه تل الإله ليل (ܬܠܠ ܠܝܠ) ، وتجري فيه تنقيبات اثرية لبعثة امريكية ووطنية سورية ، ولقد ازيل التراب عن قلعة وبيوت مبنية باحجار بازلتية سوداء ، وتم العثور على كنوز واثارات معظمها اشورية .

- قسروك : اسم سرياني ومعناه: (قصر اوروك) ( ܩܨܪܐ ܘܪܟ) وتبتعد عن مدينة القامشلي بـ 50 كم شرقا ، وواضح من معناه بانه كان قصرا او مقرا لاحد ملوك اوروك في الحقبة التي كان فيها كلكامش وانكيدو وشهرت هذا العظيم كلكامش الذي معناه كلكا دشمش (كرة الشمس) وقصته المعروفة ومغامراته وبحثه عن نبتة الخلود بعد موت صديقه انكيدو ، تقع قسروك او قصروك في سهل الجزيرة الشمال شرقي بالقرب من محطة قطارات تل علو ، ولقد اكتشف بتلتها كتابات قديمة وصور وكتابة سريانية منقوشة على احجار ضخمة من قبل بعثة الاستكشاف الهولندية .

ـ تل براك : اسم سرياني ومعناه (التل المبارك او تل السجود) (ܬܠܠ ܒܪܐܟ)  تل براخ ، يقع التل على بعد 20 كم جنوب القامشلي على الطريق القديم بإتجاه مدينة الحسكة ، وهي تلة كبيرة اكتشف فيها الكثير من الآثارات بواسطة بعثة فرنسية ووطنية سورية ، ولقد تاكد ان القصر المكتشف يحمل اسم الإله مردوخ البابلي الآشوري .

ـ تل علو : التل العالي (تل عليو) (ܬܶܠܠ ܥܰܠܝܐ)  اسم سرياني لم يحرف ، ويتواجد على منحدراته الكثير من القطع الفخارية المهشمة ، حتى الآن لم يتم الكشف عن اسرار التل ، ومن احاديث ساكنيه السريان تؤكد بان هذا التل من عمل البشر وتراكم ابنية مهدمة من ازمنة متتالية .

- بيلونة : بيث ايلونا ( ܒܝܬ ܐܝܠܘܢܐ) ، قرية صغيرة تقع على بعد 3 كم من تل علو جنوبا ، ومن اسمها توضح جليا بانها بيت الملك ايلونا ، هذا اللقب الذي حمله عدة ملوك اشوريون ، ومنهم : تولوتي ايلونا وشمشي ايلونا ولقد عثر على كتابات من هذه الحقبة التاريخية فيها .

- كلكميش : (ܓܰܠܓܡܝܫ) ارض قليلة الأرتفاع متواجدة بالقرب من الحدود التركية منطقة القحطانية (قبور البيض) وهي ضمن مثلث كرشامو ، خويتله ، روتان ، ومن اسمها يتوضح معناها ( كلكامش ) ولقد تم العثور على مغاور واثارات وفخاريات على مساحة هذه الربوة المنبسطة .

- ديرونة : (ديرو دنونة) (ܕܝܪܐ ܕܢܘܵܢܐ) دير السمك ، وهي محاذية للحدود التركية ، والاسم هو سرياني واضح .

- شلهومية : ( شلهو ومية ) ( ܫܠܘܐ ܘܡܝܗ) اسم سرياني ومعناه السهل والمياه او الوادي والمياه ، اسم مركب وجميل جدا ، يليق هذه القرية الجميلة الوادعة الواقعة شمال قبور البيض على بعد 4 كم ، وتبعد عن نهر الجراح حوالى 2 كم غربا .

ـ طاش : (ܛܐܫ) قرية سريانية تقع جنوب شرق تل علو حوالي 10 كم ومعنى التسمية بالسريانية ( ضاع ـ اختفى ) .

- كرخو : ومعناه السرياني ( الدسكرة ـ المنطقة الماهولة ) (ܟܶܪܟܼܐ) وهي قرية صغير بالقرب من تل علو .

- درباسية : ومعناه بالسرياني ( طريق اسيا) او ( طريق الطبيب ) (ܕܪܒܐܣܝܗ)  وشفيع هذه البلدة وكنيستها يحمل اسم القديس اسيا وهي بلدة محاذية للحدود التركية وتقع بين بلدتي عامودة وراس العين .

ـ طرطب : ومعناه بالسرياني ( استراحة الطير) ( ܛܪ ܛܳܒ) وهي قرية تبعد عن القامشلي 4 كم جنوبا وفيها تلة اكتشف بداخلها مغاور واثارات وبقايا من الفخار .

- كرشامو : ( تلة شامو ) (ܓܪ ܫܐܡܐ)   تلة شميرام ، قرية بالقرب من بلدة قبور البيض ، وهي ضمن مثلث القرى السريانية ، ومن قراءة اسمها يتبين بانها تحمل اسم الملكة العظيمة البابلية الآشورية شميرام التي ملء اسمها الدنيا وشغل الناس .

- حداد : حدد  ( ܚܕܕ )  وهي قرية سريانية تقع على سهل منبسط وواضح من اسمها السرياني الذي يرمز للإله حدد .

- ام كيفا : ( ام الحجر ) (ܐܡ ܟܝܦܐ)   وهي ايضا قرية سريانية قريبة من قسروك ـ تل علو ، في نفس السهل المنبسط الذي يحوي على عدة تلال غير بركانية وواضح من اثار ابنيتها انشات على مر العصور .

ـ برابيتة : ( ابن البيت ) (ܒܐܪ ܒܝܬܗ)  قرية في منطقة ديريك المالكية ، فيها كنيسة وتقع شمال المالكية .

-  تل جهان : وتعني باللغة السريانية تلة جهنم  تل جيهانون ( ܬܠ ܓܙܗܐܢܐ )

ـ كلاعة : ܓܠܠ ܥܐ (ܓܠܠ ܝܐܥܐ) العشب النابت او الدائم الخضرة ، قرية سريانية جنوب تل علو ، سكنها السريان قديما وحديثا .

ـ تل تمر : (ܬܠܠ ܬܡܪ) قرية سريانية جنوب شرق تل علو ، يسكنها السريان ، وكذلك تسمية لبلدة تل تمر الآشورية على ضفاف نهر الخابور ، ومعنى التسمية هي ( تل التمر ) .

- ديريك : وهي بلدة سريانية وتعني الدير الصغير او الدير  ( ܕܝܪܐ )  والتسمية جائت من كنيستها الواقعة شرقي البلدة ، وقديما كانت ديريك تابعة لابرشية بازبدي ومركزها ازخ والتي هي داخل اراضي تركيا اليوم .

ـ غردوكا : (ܓܼܪܕܘܟܐ) ( غار دوكثا ) تسمية لقرية سريانية في ناحية قبور البيض ومعناها المكان المنخفض .

ـ فطومة : (ܦܛܘܡܐ) قرية سريانية ومعنى التسمية بالسريانية ( المرفهين ـ المنعمين ) تقع جنوب شرق تل علو .

ـ كبيبة : (ܟܒܝܒܐ) قرية سريانية تقع جنوب شرق تل علو وتفسيرها ( نبتة ذات مذاق حار ) .

ـ ترباكاية : (ܬܪܒܐܓܐܝܐ) درباكاية ومعناها بالسريانية ( الدروب البهية ) قرية سريانية محاذية للحدود التركية .

ـ تل سكرة : (ܬܠܠ ܣܟܪܐ) تل سخرة ( التل المغلق المسدود ) وهي قرية اشورية على ضفاف نهر الخابور .

ـ تل طال : (ܬܠܠ ܛܐܠܠ) ( تل الندى ) قرية اشورية على ضفاف نهر الخابور .

ـ نهر الفرات: ܢܗܪܐ ܕܦܪܬ (افروت) ـ الفرات تعني باللغة السريانية المياه الباردة العذبة النقية ـ السلسبيل .

ـ نهر دجلة: ܢܗܪܐ ܕܕܩܠܬ (دقلات) ـ تعني باللغة السريانية شجرة البلح ـ ومن المعلوم والواضح انتشار الملايين من اشجار النخيل على ضفتي النهر ، والسؤال المطروح هو هل اخذ النهر اسمه من الشجر  ام الشجر اخذنا اسمهم من النهر ؟

ـ نهر خابور: ܢܐܒ ܐܘܪ (خاب اور) الارض المنحدرة ـ المنخفضة ـ وهو الذي ينبع من راس العين ܪܝܫ ܥܝܟܐ ـ ويصب في نهر الفرات شرق دير الزور .

اسماء القرى والروابي في منطقة ديريك (المالكية) القريبة من نهر دجلة في الجزيرة السورية السريانية:

ـ بيت حانون: ܒܬ ܚܢܘܢ ـ كما في اللغة السريانية كذلك في اللغة العربية بيث حانون ، اسمها لا يحتاج إلى اي تفسير .

ـ تل ايلول: ܬܠܠ ܐܝܠܘܠܠ ـ ايضا اسمها واضح لا يحتاج إلى توضيح او تفسير نسبة للاله النهريني ايلول .

ـ حنويه: ܚܢܘܢܗ ـ غرب مدينة ديريك واحتمال ان يكون الاسم ماخوذ من: اـ حنو ـ اي حنا وهو اسم دارج لدى السريان . ب ـ حينو ـ اي الحنة ـ وهي الصبغة التي تستعمل لتلوين الشعر او تقويته ويستعمل ايام الاعراس لتزيين الايادي . ج ـ الحنان ـ اي العطف والحنية .

ـ قصر ديب: ܩܨܪܐ ܕܕܝܒܐ ـ قصر الديب .

ـ كردوميه: ܓܪܕܘܡܝܗ ـ اسم سرياني يعني دوامة المياه .

 ـ كاراشانة: ܓܐܪܐܫܐܢܐ ـ الاسطح الحجرية ، كارا ـ سطح ، شانة ـ الحجارة .

ـ موزلانة: ܡܘܙܠܐܢܐ ـ المسافرون (المغادرون) او مكان محطة المغادرة .

ـ حيما طبة: ܚܝܡܐܛܝܐ ـ حيما تعني الحر الشديد القيظ وطبة دليل المكان .

ـ كيره : ܓܪܐ ـ السهام ـ قوس ونشاب ـ قشتا كيره .

ـ تل دومان: ܬܠܠ ܕܘܡܐܢ  ـ تل الاشجار ، والاشجار لها اسمان باللغة السريانية : دومه ـ ايلونه .

ـ تل زيوان: ܬܠܠ ܙܝܘܐܢ اسم لثلاث قرى في الجزيرة ـ مكان البيع والشراء ـ زيوان نبتة تنبت في حقول القمح .

ـ عين بازوق: ܥܝܢ ܒܐܙܘܔ ـ عين بيث زوق ـ وتعني عين بيت المنتصر .

ـ رميلان : ܪܡ ܐܝܠܐܢ روم ايلان ـ الاله العظيم الكبير .

- حموكار: ܚܡܐ ܓܐܪ , حمو معناه السيد , كار معناه مدينة , فيكون المعنى مدينة السيد ويرمز الى حاكم المدينة او الملك او الإله.

ـ تل حميس : ܬܠܠ ܚܡܝܣ - ܬܠܠ ܚܘܡ ܚܝܨ (تل حم حيص) تل او رابية الحر الشديد ، وهذه البلدة تقع شرقي مدينة الحسكة مايلة قليلا نحو الشمال وجنوب مدينة القامشلي .

ـ قرية مزروكة: ܡܙܪܘܔܐ - ܡܐܙ - ܪܘܓܐ ( موزو غروغا) الجو اللطيف الرطب ، وهي قرية سريانية تقع جنوب شرق مدينة قبور البيض ـ القحطانية .

ـ مدينة الميادين : ܡܝܐܕܝܢ ميا = مياه ، دين = الحكم ـ مياه الحكم او القضاء وهي مدينة تقع على نهر الفرات بين ديرو زعورو والبوكمال .

ـ مدينة ماري الاثرية : ܡܐܪܝ ماري  = سيدي ، ربي ، وتقع على نهر الفرات بين مدينتي الميادين والبو كمال .
 

 القرى والروابي المحاذية لنهر الخابور التي تحمل اسماء سريانية اشورية:

ـ تل كوران: ܬܠܠ ܓܘܪܐܢ تل الاسطح او رابية الرجال .

ـ ابو تينا: ܐܒܐ ܬܝܢܐاب تعني ثمرة تينا تعني ثمرة التين .

ـ تل عربوش: ܬܠܠ ܥܪܒܘܫ (الرابية المعلقة) المتسلقة .

ـ تل مساس:ܬܠܠ ܡܣܐܣ رابية المجرفةـ هي قطعة معدنية تثبت على عصا وهي مقعرة تستعمل لتنظيف الة الحراثة التي يجرها الدواب .

ـ تل منار: ܬܠܠ ܡܢܐܪ ـ الربية المضيئة ـ المنورة .

ـ تل جدايا : ܬܠܠ ܓܕܐܝܐ ـ رابية الجدايا ـ فراخ الماعز او رابية المحظوظين .

ـ تخوما: ܬܟܼܘܡܐ وتعني الحدود والاسم نقله الاشوريون الذين هجروا من العراق عام 1933 بعد تعرضهم لمجزرة سيملة .

بقلم: ملكي ماروكي

 

الموضوع من كتابة وصياغة موقع المحطة

* يرجى الاشارة إلى المصدر، عند النقل .
المحطة

البقية تاتي قريبا

 

جميع الحقوق محفوظة لموقع المحطة Copyright All Rights Reserved - Almahatta.net
 

الصفحة الرئيسية

من نحن

سجل الزوار

دليل المواقع

اتصل بنا

مدينة القامشلي

صور من القامشلي

رياضة القامشلي

اطفال

نكت

ديانة مسيحية

قصص قصيرة

صور فنانين

هل تعلم؟

سري للغاية!

حوادث غريبة

ذكريات

مذابح

تعليقات الأخبار

تعليقات الزوار

 

عجائب وغرائب

تاريخ

مواضيع اخرى

اغاني MP3

 

 

Home   الصفحة الرئيسية